@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix isothes: <http://purl.org/iso25964/skos-thes#> .
@prefix lexinfo: <http://www.lexinfo.net/ontology/2.0/lexinfo#> .
@prefix skosxl: <http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#> .
@prefix dc11: <http://purl.org/dc/elements/1.1/> .

<http://opendata.inrae.fr/ASYSEL/Agronomy>
  skos:prefLabel "Agronomie"@fr, "Agronomy"@en ;
  a isothes:ConceptGroup, skos:Collection ;
  skos:member <http://opendata.inrae.fr/ASYSEL/12> .

<http://opendata.inrae.fr/ASYSEL/xl_fr_12-1>
  lexinfo:gender "feminine"@en, "féminin"@fr ;
  lexinfo:partOfSpeech "noun"@en, "nom"@fr ;
  skosxl:literalForm "culture"@fr ;
  a skosxl:Label .

<http://opendata.inrae.fr/ASYSEL/Agricultural_sciences_and_technology>
  skos:prefLabel "Agricultural sciences and technology"@en, "Sciences et techniques de l'agriculture"@fr ;
  a isothes:ConceptGroup, skos:Collection ;
  skos:member <http://opendata.inrae.fr/ASYSEL/12> .

<http://opendata.inrae.fr/ASYSEL> a skos:ConceptScheme .
<http://opendata.inrae.fr/ASYSEL/12>
  skos:example "“The term cultivation refers to deliberate planting or sowing, harvesting, processing, storing and replanting of specific types of plant. It involves the deliberate management of plant growth in specific dedicated areas on a cyclical basis.” (Source : INRA)"@en, "“Wheat (Triticum aestivum L.) is the world's most widely grown crop, cultivated in over 115 nations.” (Source : INRA)"@en ;
  skos:note "« Culture » en anglais couvre les aspects ethnologiques du terme français. L’adjectif correspondant est « culturel » en français, « cultural » en anglais (ex. : « paysage culturel », « cultural landscape »). « Crop » a de nombreuses significations en anglais. En premier lieu, « crop » désigne la production d'espèces cultivées : céréales, légumes, fruits. Mais on parle aussi de « grass crop », soit la production d’herbe d’une parcelle et par extension la production de végétations non cultivées (« bracken crop », « acorn crop », etc.) mais utilisées par l'homme ou par les animaux. « Crop » désigne aussi les quantités récoltées (« a good crop year for acorns »). Lorsqu’il s’agit de l’action de cultiver, de la mise en culture, il convient d’employer « cropping » (le plus utilisé) ou « cultivation ». Le travail du sol se dit en anglais « tillage » ou « cultivation ». (Source : INRA)"@fr ;
  dc11:subject "Agronomie"@fr, "Agricultural sciences and technology"@en, "Agronomy"@en, "Sciences et techniques de l'agriculture"@fr ;
  a skos:Concept ;
  skos:altLabel "crop"@en, "cultivation"@en, "cropping"@en ;
  skos:inScheme <http://opendata.inrae.fr/ASYSEL> ;
  skosxl:prefLabel <http://opendata.inrae.fr/ASYSEL/xl_fr_12-1> ;
  skos:prefLabel "culture"@fr, "culture"@en .

